Achter de schermen bij Ketels Translations
Ketels Translations, dat ben ik, Sara Ketels. Ik laat me het best omschrijven als een creatieve taalfanaat. In mijn vrije tijd schrijf ik graag boeken en probeer ik zoveel mogelijk bij te leren over uiteenlopende onderwerpen. Mijn leergierigheid weerspiegelt zich in mijn academische carrière. Ik heb een master Taal- en Letterkunde (Duits-Engels) behaald aan de KU Leuven; een opleiding waarbij ik mij zowel in mijn interesse voor taal en cultuur, als in onderliggende betekenissen en verbanden kon verdiepen. Erg praktijkgericht was deze richting evenwel niet, waardoor ik uiteindelijk besloot nog een extra master te volgen. En was dat de juiste keuze! In de master vertalen ontwikkelde ik een diepe liefde voor het vak en leerde ik de praktische vaardigheden waarmee ik u vandaag van dienst kan zijn.
|
Waar hecht ik belang aan?
Een luisterend oor zijn"A wise old owl lived in an oak The more he saw the less he spoke The less he spoke the more he heard. Why can’t we all be like that wise old bird?" Dit oude, Engelstalige kinderrijmpje weerspiegelt goed hoe ik zelf in het leven sta. In conversaties ben ik vaak de stille persoon, die liever eerst aandachtig luistert vooraleer zelf iets aan het gesprek toe te voegen. Deze kwaliteit komt mij ook als ondernemer goed van pas. Uw vragen en verwachtingen komen bij mij op de eerste plaats. Samen gaan we op zoek naar de oplossing die het beste voor u past. Een betrouwbare, creatieve partner zijnFamilie en vrienden beschrijven me graag als een betrouwbaar, consciëntieus persoon die het fijn vindt om de puntjes op de ‘i’ te zetten en een creatieve ingesteldheid bezit. Deze eigenschappen zet ik graag in om uw tekst naar een hoger niveau te tillen. |
Respect voor de kracht van woorden“If you believe in the power of words, you can bring about physical changes in the universe.” H. Scott Momaday Het valt niet te betwijfelen: woorden bezitten kracht. Door ze uit te spreken of ze op papier te zetten, worden onze wensen en behoeftes de werkelijkheid in geblazen. De manier waarop we ze neerschrijven is dan ook van vitaal belang. Als u iemand met een tekst wilt overtuigen – zij het in het Nederlands of in een vreemde taal – dan moet deze tot in de puntjes correct zijn en volledig aangepast zijn aan het doelpubliek. Ik help u graag dit te verwezenlijken. Kwaliteit vooropAl van jongs af aan heb ik geleerd dat het belangrijk is om steeds het beste van jezelf te willen geven. In alle diensten die ik aanbied, staat kwaliteit dan ook centraal. Ik vertaal, reviseer en verwerk uw tekst met oog voor detail en getrouwheid. |
Algemene informatie
Sara Ketels (EZ) Ondernemingsnummer: 0757.631.168 Btw-nummer: BE0757.631.168 Privacyverklaring Contact ©Ketels Translations 2020-2022 |
Volg mij op
|